臺(tái)灣資深媒體人到尾傾情獻(xiàn)聲——《我在大陸看臺(tái)灣》
其實(shí)臺(tái)灣有屌絲,只是他們不叫做“屌絲”,叫做“宅男”。也就是說,臺(tái)灣人根本不知道什么是屌絲。當(dāng)然,大陸也有“宅男”的說法,而且大陸的宅男就是“屌絲”,但大陸一般還是說屌絲的比較多。
臺(tái)灣和大陸之間,現(xiàn)在因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)的發(fā)達(dá),有很多網(wǎng)絡(luò)流行語已經(jīng)互相通用了。例如“躺槍”、“寶寶心里苦”、“小三”等詞現(xiàn)在臺(tái)灣也是常用(以前臺(tái)灣是沒有“小三”的,只有“第三者”)。但是,還是有一些大陸的網(wǎng)絡(luò)詞匯實(shí)在是太新了,或者是太有大陸特色了,臺(tái)灣真的完全無法理解。例如“不明覺厲”、“然并卵”、“單身狗”等。
講到“寶寶心里苦”,連臺(tái)灣的“交通部長(zhǎng)”卸任時(shí)也會(huì)用這句。但這就引起很多臺(tái)灣人不滿,覺得如果是臺(tái)灣人,就應(yīng)該講“拎爸”,也就是“你爸”。翻譯過來就是“你爸心里苦”,也就是“我是你爸,我心里很苦”的意思。
大陸的網(wǎng)絡(luò)太發(fā)達(dá)了,所以大家開腦洞的速度會(huì)快很多。一個(gè)詞出來,馬上就會(huì)產(chǎn)生各種變異。臺(tái)灣以前也是這樣,媒體發(fā)達(dá),所以各種造詞也很快,但這和網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的速度沒法比。想想看,集13億人的智慧和集2300萬人的智慧,這要怎么比?
以前都是臺(tái)灣的流行用語傳到大陸,最有名的莫過于“八卦”、“吐槽”、“嗆聲”、“抓狂”、“大咖”“原來是醬”等,后來還有什么“謎之音”之類的,但現(xiàn)在幾乎沒什么新詞傳到大陸了,相反的,都是大陸的詞傳到臺(tái)灣。不是說臺(tái)灣沒有什么新詞,例如“殺很大”“不然要怎樣”,臺(tái)灣很火,但很奇怪,就是傳不到大陸去。
還有一些詞,是臺(tái)灣和大陸各用各的,但意思是一樣的。例如臺(tái)灣人說“假掰”,就等于大陸的“裝逼”。但“逼”這個(gè)字,大陸的用法可就花樣多多,可正面可負(fù)面,反觀臺(tái)灣,似乎找不出一個(gè)字能與之抗衡的,連周董最有名的“屌”也不行。
這樣的例子還有很多,例如,臺(tái)灣人說“薪水”,大陸人說“工資”;臺(tái)灣人說“接駁車”,大陸人說“擺渡車”;臺(tái)灣人說“叫車”,大陸人叫“打車”;臺(tái)灣人說“放閃”,大陸人叫“虐狗”(以前叫“曬恩愛”)……那就更不用說很多電影片名也是各翻各的,各自覺得自己翻的才酷。
還有,一些詞是同樣的詞,但臺(tái)灣人和大陸人完全意思相反。例如“我對(duì)你很感冒”,臺(tái)灣就是“我對(duì)你不爽”,在臺(tái)灣人眼中,感冒當(dāng)然是個(gè)負(fù)面的詞,所以就很不理解,為什么到了大陸,反而變成“我對(duì)你很有興趣”?
最近“洪荒之力”特別火,但就是傳不到臺(tái)灣。我是蠻喜歡“洪荒之力”這樣的詞,這證明網(wǎng)絡(luò)熱詞已經(jīng)開始走向比較文雅的路子,其實(shí)之前也有一些,例如“待我長(zhǎng)發(fā)及腰,少年娶我可好”,都比什么“屌絲”(粗俗)、什么“普大喜奔”(無厘頭)要好。
希望臺(tái)灣的網(wǎng)絡(luò)流行詞也可以來點(diǎn)文雅的,不要搞到了后來,反而臺(tái)灣最珍貴的中華文化的東西慢慢都不見了。
【作者簡(jiǎn)介】到尾,70后的川籍臺(tái)灣人,2008年赴京。資深媒體人,做過電臺(tái)DJ,干過《FHM男人幫》主編和《男人裝》資深編輯,還出過兩本書《遇見臺(tái)灣》和《臺(tái)灣的臺(tái)》。
[責(zé)任編輯:趙靜]