中韓媒體人論壇開始前每個(gè)參會(huì)者作簡(jiǎn)短的自我介紹,令中國(guó)記者有些尷尬的是:韓國(guó)的記者多會(huì)漢語,去過中國(guó)不少城市,且對(duì)中國(guó)社會(huì)和文化有較深的了解,談起去過的中國(guó)城市如數(shù)家珍。而中國(guó)記者很少有會(huì)韓語的,多是第一次來韓國(guó),除韓劇和泡菜外,對(duì)韓國(guó)社會(huì)比較陌生。很慚愧,我就是第一次到韓國(guó)且不會(huì)韓語。
這樣的對(duì)比并非偶然巧合,也不僅表現(xiàn)在媒體圈和媒體人身上,而具有很強(qiáng)的代表性。一方面說明中國(guó)正在崛起,過去重視英語的韓國(guó)媒體人,現(xiàn)在越來越重視漢語;另一方面說明中國(guó)媒體人應(yīng)該更加重視這個(gè)鄰居,與韓國(guó)同行相比,我們有不少欠缺,有不少需要補(bǔ)上的課。
韓國(guó)記者代表團(tuán)中,有好幾位都是曾經(jīng)被所在媒體派駐中國(guó)的“北京特派員”,比如論壇的主持人、《朝鮮日?qǐng)?bào)》的池海范先生、《京鄉(xiāng)日?qǐng)?bào)》的洪仁杓、《東亞日?qǐng)?bào)》的河宗大、《每日經(jīng)濟(jì)新聞》的崔慶善等等,他們都曾經(jīng)當(dāng)過“北京特派員”,并在常駐中國(guó)中成了名副其實(shí)的“中國(guó)通”。這些“北京特派員”談起中國(guó)問題,對(duì)房產(chǎn)稅的理解,對(duì)中國(guó)官場(chǎng)的認(rèn)知,不遜于一個(gè)相關(guān)問題專家,已經(jīng)成為當(dāng)之無愧的中國(guó)問題研究專家。
一個(gè)很有意思的現(xiàn)象是,這些“北京特派員”結(jié)束常駐任務(wù)回國(guó)后,都升了“官”,多成了這些媒體的“國(guó)際部部長(zhǎng)”,主管本媒體的國(guó)際報(bào)道!皣(guó)際部部長(zhǎng)”的權(quán)力可不小,有限的國(guó)際版面,報(bào)道哪些國(guó)家的新聞,選題、角度、比重等等,駐外記者發(fā)回的報(bào)道上不上版,很大程度上都由“部長(zhǎng)”決定。
“北京特派員”回國(guó)后都能掌管國(guó)際報(bào)道,這個(gè)細(xì)節(jié),見證著中國(guó)越來越大的影響力,中國(guó)在國(guó)際社會(huì)中扮演著越來越重要的、不可或缺的角色,哪個(gè)國(guó)家的媒體也不敢看低中國(guó)!氨本┨嘏蓡T”身份的重要,與中國(guó)的崛起和國(guó)際地位的上升,是共生一體的。
過去很長(zhǎng)時(shí)間中,這個(gè)重要的位置,都是由有美國(guó)和歐洲駐站經(jīng)歷的記者占據(jù)!氨本┨嘏蓡T”報(bào)道北京的事情和中國(guó)的新聞,需向這些部長(zhǎng)匯報(bào)。有著歐美駐站背景的“國(guó)際部部長(zhǎng)”們,自然更重視來自歐美的新聞,帶著天然的“歐美中心主義”視角,“北京特派員”所報(bào)的選題常被否決,結(jié)果,韓國(guó)媒體上的“國(guó)際新聞”自然多被歐美事物所占據(jù)。民眾的世界觀很大程度上是由媒體塑造的,受“歐美中心主義”媒體報(bào)道的影響,韓國(guó)民眾也自然會(huì)更加熟悉并在情感上親近歐美,而對(duì)中國(guó)這個(gè)近鄰很陌生。
這樣的媒體報(bào)道取向,顯然受到了國(guó)際政治和國(guó)家地位的影響,新聞規(guī)律也驅(qū)使著媒體更加重視來自大國(guó)強(qiáng)國(guó)的信息。
“北京特派員”地位的上升,一方面是這些“北京特派員”干得很出色,從北京發(fā)回的一篇篇有分量的中國(guó)報(bào)道,確立了他們?cè)趩挝坏牡匚唬皣?guó)際部部長(zhǎng)”的位置眾望所歸——這也與中國(guó)越來越開放有關(guān),開放的環(huán)境使他們能寫出有信息含量的報(bào)道,中國(guó)飛快的發(fā)展和改革也提供了充足有料的新聞素材。另一方面,中國(guó)國(guó)際地位的上升,中韓“戰(zhàn)略性合作伙伴關(guān)系”的推進(jìn),也使韓國(guó)人越來越關(guān)注這個(gè)昔日在追趕他們發(fā)展步伐的鄰居,媒體要滿足公眾的信息需求。
這是一個(gè)良性循環(huán),“北京特派員”成為“國(guó)際部部長(zhǎng)”,會(huì)使韓國(guó)媒體更加全面和客觀地報(bào)道中國(guó),向韓國(guó)人傳遞一個(gè)不被歪曲的完整形象。成為部長(zhǎng)的“北京特派員”當(dāng)然不會(huì)違反新聞規(guī)律而一味“為中國(guó)說好話”、“替中國(guó)做宣傳”,但長(zhǎng)駐北京的經(jīng)歷會(huì)使他們更重視中國(guó)的事情,來自中國(guó)的消息的比例會(huì)加大;更客觀地看待和理解中國(guó),而不是像某些媒體那樣憑著一鱗半爪的信息、豐富的想象力、天然的偏見去報(bào)道中國(guó)。這種對(duì)中國(guó)的善意和客觀的了解會(huì)通過報(bào)道傳遞給公眾,并影響政客和政治,促進(jìn)中韓交流。
世界很多重要媒體在中國(guó)都有“北京特派員”,中國(guó)官方應(yīng)該重視這個(gè)群體,重視此一途徑的民間外交。一個(gè)國(guó)家的民眾對(duì)中國(guó)的了解,很多靠的就是這些“北京特派員”的報(bào)道。讓世界了解中國(guó),首先就是要讓中國(guó)向這些“北京特派員”開放,讓他們?nèi)娴亓私庵袊?guó)。他們的報(bào)道把中國(guó)寫成什么,中國(guó)在他們國(guó)家民眾中的形象就是什么。他們也許是帶著偏見、誤解甚至對(duì)立的情緒來到北京的,但中國(guó)應(yīng)該以透明的信息和坦誠(chéng)的姿態(tài)一點(diǎn)一滴地消除他們的成見。中國(guó)花了很多錢在世界各大媒體宣傳中國(guó)形象,但以開放贏得一個(gè)“北京特派員”的好感和尊重,要比投入上億的形象塑造費(fèi)更重要。廣告的效應(yīng)非常有限,一篇負(fù)面報(bào)道就足以將數(shù)億廣告營(yíng)造的形象打得稀里嘩啦。
在交流中,這些已經(jīng)升官的“北京特派員”對(duì)中國(guó)的發(fā)展表示了很多憂慮,并提了很多建議,比如他們常焦慮于在很多大事上采訪不到信息,某些領(lǐng)域的信息不透明使很多韓國(guó)人對(duì)身邊這個(gè)大國(guó)的崛起充滿擔(dān)心,“中國(guó)威脅論”正源于這種信息的不對(duì)稱。“北京特派員”們的觀察不一定準(zhǔn)確,判斷也不一定對(duì),但提供的視角卻值得中國(guó)反思。